Décryptage de 2 Rois 20:16
וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ אֶל־חִזְקִיָּהוּ שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְשַׁעְיָהוּ | ישעיהו | Isaïe, Esaïe | Isaïe | nom propre |
| אֶל־חִזְקִיָּהוּ | ||||
| שְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | écoute ! entend ! | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| דְּבַר־יְהוָה | יהוה | Adonaï | parole d'Adonaï | Nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (דבר: parole) à l'état construit יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

