Décryptage de 2 Rois 21:8

וְלֹא אֹסִיף לְהָנִיד רֶגֶל יִשְׂרָאֵל מִן־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לַאֲבוֹתָם רַק אִם־יִשְׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִים וּלְכָל־הַתּוֹרָה אֲשֶׁר־צִוָּה אֹתָם עַבְדִּי מֹשֶׁה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אֹסִיף
לְהָנִיד
רֶגֶלרגלaller çà et là,circuler, fouler(un) piednom féminin singulier.
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
מִן־הָאֲדָמָהאדמהsolde la terre, du solnom féminin singulier relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
לַאֲבוֹתָםאבpèreà leurs pèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל)
רַקרוקvider, se vider, répandre, laisser videseulementadverbe
אִם־יִשְׁמְרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserversi (ils) garderont
verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
לַעֲשׂוֹתעשה עשׂהfairepour l'action de faireverbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable lamed (ל)
כְּכֹלכלtoutcomme tout

selon tout
adverbe introduit par la préposition inséparable (כְּ : comme)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
צִוִּיתִים
וּלְכָל־הַתּוֹרָה
אֲשֶׁר־צִוָּהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    que (il) a ordonné verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
אֹתָםאתםeuxeuxparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
עַבְדִּיעבדtravailler , servirmon serviteurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshèh, MoïseMoshèh (Moïse)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×