Décryptage de 2 Rois 24:11

וַיָּבֹא נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל עַל־הָעִיר וַעֲבָדָיו צָרִים עָלֶיהָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבֹאבואveniret (il) vintverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif
נְבוּכַדְנֶאצַּר
מֶלֶךְ־בָּבֶל
עַל־הָעִירעירvillesur la villenom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de)
וַעֲבָדָיועבדtravailler , servir et ses serviteursnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav
צָרִיםצורcontraindre, assiéger; presser contraignant

assiégeant

pressant
verbe type "Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×