Décryptage de 1 Chroniques 4:40
וַיִּמְצְאוּ מִרְעֶה שָׁמֵן וָטוֹב וְהָאָרֶץ רַחֲבַת יָדַיִם וְשֹׁקֶטֶת וּשְׁלֵוָה כִּי מִן־חָם הַיֹּשְׁבִים שָׁם לְפָנִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּמְצְאוּ | מצא | trouver | et (ils) trouvèrent | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| מִרְעֶה | רעה | paître, mener paître,faire paître, conduire | pâture | nom masculin singulier |
| שָׁמֵן | ||||
| וָטוֹב | טוב | être bon | et bon | adjectif masculin singulier précédé du Vav |
| וְהָאָרֶץ | ארץ | terre, pays | et la terre et le pays | nom féminin singulier accompagné de l'article défini ה , précédé du Vav (ו) |
| רַחֲבַת | אל | être large, être spacieux | large de | adjectif féminin singulier à l'état construit |
| יָדַיִם | יד | main | (deux) mains | nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) |
| וְשֹׁקֶטֶת | ||||
| וּשְׁלֵוָה | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| מִן־חָם | ||||
| הַיֹּשְׁבִים | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | les habitants | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| לְפָנִים | פנים | faces | en présence ( littéralement : aux faces ) devant ( littéralement :aux faces) avant | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) |

