Décryptage de Genèse 36:13

וְאֵלֶּה בְּנֵי רְעוּאֵל נַחַת וָזֶרַח שַׁמָּה וּמִזָּה אֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי בָשְׂמַת אֵשֶׁת עֵשָׂו
Et ce sont ici les fils de Reouel : Nakhat et Zérakh, Shammah et Mizzah. Ceux-là furent fils de Basmat, femme d’Essav.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de (d', des)

2)Benèi

1)nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel)

2)nom propre

רְעוּאֵלרעואלReouelReouelnom propre

nom composé du verbe (רעה:se repaître, suivre, aimer, fréquenter) et du nom (אל: dieu) et signifie: compagnon de Dieu
נַחַתנחתNakhatNakhatnom propre
וָזֶרַחזרחZèrakhet Zèrakhnom propre précédé du Vav conjonctif.
שַׁמָּהשמה שׁמהShammahShammahnom propre
וּמִזָּהמזהMizzahet Mizzahnom propre précédé du Vav conjonctif
אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci1)celles-ci

2) ceux-ci
démonstratif
הָיוּהיהêtre(ils ou elles) étaient

(ils ou elles) ont été

(ils ou elles) sont
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de (d', des)

2)Benèi

1)nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel)

2)nom propre

בָשְׂמַתבשמת בשׂמתBasmatBasmatnom propre.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.

Ce nom est issu du verbe (בשׂם: flairer, humer, sentir doucement) et signifie : douce odeur ( ou : senteur d'épices).
אֵשֶׁתאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse (une) femme denom féminin singulier à l'état construit
עֵשָׂועשו עשׂוEssav, EsaüEssav (Esaü)nom propre ( venant de la racine עשה : faire. Homme fait
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×