Décryptage de 1 Chroniques 8:33

וְנֵר הוֹלִיד אֶת־קִישׁ וְקִישׁ הוֹלִיד אֶת־שָׁאוּל וְשָׁאוּל הוֹלִיד אֶת־יְהוֹנָתָן וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּעַל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנֵרנירlampe, chandelierSelon le contexte:

1)et (une) lampe de

2)et Nèr




1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

2)nom propre précédé du Vav conjonctif

Nom issu du verbe inusité (נור: donner la lumière)
הוֹלִידילדenfanter (il) engendraverbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter
אֶת־קִישׁ
וְקִישׁקיש קישׁQishet Qishnom propre précédé du Vav conjonctif



Signifierait: noeud coulant
הוֹלִידילדenfanter (il) engendraverbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter
אֶת־שָׁאוּלשאול שׁאולShaoulSelon le contexte:

1)Shaoul

2)avec Shaoul
1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition (את: avec).

Nom issu du verbe (שאל שׁאל:demander , exprimer le désir d'obtenir), et signifie:demandé ( Paal participe passif masculin singulier)
וְשָׁאוּלשאול שׁאולShaoulet Shaoulnom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שאל שׁאל:demander , exprimer le désir d'obtenir), et signifie:demandé ( Paal participe passif masculin singulier)
הוֹלִידילדenfanter (il) engendraverbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter
אֶת־יְהוֹנָתָןיהונתןIonatanIonatan

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.


Nom composé du nom propre (יהוה: Adonaï) et du verbe (נתן: donné) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, et signifie : Adonaï a donné
וְאֶת־אֲבִינָדָבאבנדבAvinadavet Avinadav

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif.

Compilation du nom masculin singulier (אב:père) et du nom masculin singulier (נדב:spontané, libéral) et signifie :père du libéral
וְאֶת־אֶשְׁבָּעַל
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×