Décryptage de 1 Chroniques 17:2

וַיֹּאמֶר נָתָן אֶל־דָּוִיד כֹּל אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ עֲשֵׂה כִּי הָאֱלֹהִים עִמָּךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
נָתָןנתןdonnerSelon le contexte:

1)(il) a donné

(il) donna

2)Natan

1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre


אֶל־דָּוִיד
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בִּלְבָבְךָלבבacquérir du coeur, de l'intelligence dans ton coeur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

Le coeur לבב est le siège de la vie
עֲשֵׂהעשה עשׂהfairefais !

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal impératif masculin singulier à l'état construit.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
עִמָּךְעםavecavec toipréposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×