Décryptage de 1 Chroniques 23:14

וּמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּנָיו יִקָּרְאוּ עַל־שֵׁבֶט הַלֵּוִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמֹשֶׁהמשה משׁהMoshèh, Moïseet Moshèh (Moïse)nom propre relié précédé du Vav conjonctif
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
בָּנָיובןfilsses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
יִקָּרְאוּקראappeler , crier , nommer , lire (ils) seront appelésverbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel.
עַל־שֵׁבֶט
הַלֵּוִילויLévile lévi (Lévite)nom masculin singulier avec article.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×