Décryptage de 2 Chroniques 9:29
וּשְׁאָר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחֲרוֹנִים הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא וְעַל־נְבוּאַת אֲחִיָּה הַשִּׁילוֹנִי וּבַחֲזוֹת יֶעְדּוֹ הַחֹזֶה עַל־יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּשְׁאָר | ||||
| דִּבְרֵי | דבר | parler | les paroles de (d', des) | nom masculin pluriel à l'état construit |
| שְׁלֹמֹה | שלמה שׁחמה | Shlomoh, Salomon | Shlomoh | nom propre Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible. |
| הָרִאשֹׁנִים | ראשון ראשׁון | premier | les premiers | nom de nombre ordinal au masculin pluriel avec article . |
| וְהָאֲחֲרוֹנִים | ||||
| הֲלֹא־הֵם | ||||
| כְּתוּבִים | ||||
| עַל־דִּבְרֵי | דבר | parler | sur (les) paroles de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de) |
| נָתָן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) a donné (il) donna 2)Natan | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale) 2)nom propre |
| הַנָּבִיא | נבא | prophétiser | le prophète | nom masculin singulier avec article |
| וְעַל־נְבוּאַת | ||||
| אֲחִיָּה | ||||
| הַשִּׁילוֹנִי | ||||
| וּבַחֲזוֹת | ||||
| יֶעְדּוֹ | ||||
| הַחֹזֶה | ||||
| עַל־יָרָבְעָם | ||||
| בֶּן־נְבָט |

