Décryptage de Genèse 38:23
וַיֹּאמֶר יְהוּדָה תִּקַּח־לָהּ פֶּן נִהְיֶה לָבוּז הִנֵּה שָׁלַחְתִּי הַגְּדִי הַזֶּה וְאַתָּה לֹא מְצָאתָהּ
Et Yehoudah dit : Qu’elle prenne pour elle, de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j’ai envoyé ce chevreau, et toi tu ne l’as pas trouvée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| תִּקַּח־לָהּ | לקח | prendre | qu'elle prenne pour elle | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal jussif féminin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| פֶּן | פן | de peur que, pour ne pas | 1)de peur que 2)pour ne pas | conjonction |
| נִהְיֶה | היה | être | 1)nous soyons 2)nous serons | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel |
| לָבוּז | בזה בוז | dédaigner, mépriser, piétiner | pour mépris | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| שָׁלַחְתִּי | שלח שׁלח | envoyer , étendre | j'ai envoyé | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| הַגְּדִי | גדי | chevreau | le chevreau | nom masculin singulier avec article |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| וְאַתָּה | אתה | toi | et toi | pronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| מְצָאתָהּ | מצא | trouver | tu l'as trouvée (littéralement : tu as trouvé elle) | verbe type "lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |

