Décryptage de 2 Chroniques 13:13
וְיָרָבְעָם הֵסֵב אֶת־הַמַּאְרָב לָבוֹא מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּהְיוּ לִפְנֵי יְהוּדָה וְהַמַּאְרָב מֵאַחֲרֵיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָרָבְעָם | ||||
| הֵסֵב | ||||
| אֶת־הַמַּאְרָב | ||||
| לָבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)pour venir 2) se coucher (s'il s'agit du soleil) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מֵאַחֲרֵיהֶם | אחר | derrière , après | de derrière eux | préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וַיִּהְיוּ | היה | être | et (ils) étaient et (ils) furent | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וְהַמַּאְרָב | ||||
| מֵאַחֲרֵיהֶם | אחר | derrière , après | de derrière eux | préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition d'origine (מ). |

