Décryptage de 2 Chroniques 16:1

בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָשֵׁשׁ לְמַלְכוּת אָסָא עָלָה בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל עַל־יְהוּדָה וַיִּבֶן אֶת־הָרָמָה לְבִלְתִּי תֵּת יוֹצֵא וָבָא לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בִּשְׁנַתשנה שׁנהannéedans l'année denom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
שְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroistrentenom de nombre cardinal masculin pluriel
וָשֵׁשׁששה שׁשׁהsixet sixnom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif
לְמַלְכוּת
אָסָא
עָלָהעלהmonter; croître1)(il) est monté

2)(il) monta

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
בַּעְשָׁא
מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlroi d'Israël

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)
עַל־יְהוּדָהיהודהYehoudah, Juda sur Yehoudah

nom propre relié par maqqef à la préposition (עַל)
וַיִּבֶןבנהbâtir , construireet(il) bâtit ( construisit ; forma)verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־הָרָמָה
לְבִלְתִּיבלתיpoint, sans, sans que, hors pour ne point

adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל)
תֵּתנתן donnerdonnerverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit
יוֹצֵאיצאsortirsortantverbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif ( duratif) signifiant sortant.

On emploie en général "Jaillissant" quand il accompagne le mot "fleuve"
וָבָאבואveniret venant

verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לְאָסָא
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×