Décryptage de 2 Chroniques 17:2

וַיִּתֶּן־חַיִל בְּכָל־עָרֵי יְהוּדָה הַבְּצֻרוֹת וַיִּתֵּן נְצִיבִים בְּאֶרֶץ יְהוּדָה וּבְעָרֵי אֶפְרַיִם אֲשֶׁר לָכַד אָסָא אָבִיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּתֶּן־חַיִל
בְּכָל־עָרֵיעירvilledans toutes villes denom féminin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב).
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
הַבְּצֻרוֹת
וַיִּתֵּןנתן donneret (il) donna

et (il) a donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
נְצִיבִים
בְּאֶרֶץארץterre , pays 1)dans (un) pays

2)dans le pays de
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
וּבְעָרֵי
אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, EphraïmEfraïm (Ephraïm)nom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לָכַדלכדprendre, attraper, capturer (il) prit

(il) attrapa

(il) captura

verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
אָסָא
אָבִיואבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×