Décryptage de 2 Chroniques 20:14

וְיַחֲזִיאֵל בֶּן־זְכַרְיָהוּ בֶּן־בְּנָיָה בֶּן־יְעִיאֵל בֶּן־מַתַּנְיָה הַלֵּוִי מִן־בְּנֵי אָסָף הָיְתָה עָלָיו רוּחַ יְהוָה בְּתוֹךְ הַקָּהָל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיַחֲזִיאֵל
בֶּן־זְכַרְיָהוּ
בֶּן־בְּנָיָה
בֶּן־יְעִיאֵל
בֶּן־מַתַּנְיָה
הַלֵּוִילויLévile lévi (Lévite)nom masculin singulier avec article.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
מִן־בְּנֵיבןfilsdes fils denom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).
אָסָף
הָיְתָההיהêtre(elle) était

(elle) fut
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A »
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit (de)

(un) souffle (de)
nom féminin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
הַקָּהָלקהלconvoquer, faire assembler l'assembléenom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×