Décryptage de 2 Chroniques 25:12
וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים חַיִּים שָׁבוּ בְּנֵי יְהוּדָה וַיְבִיאוּם לְרֹאשׁ הַסָּלַע וַיַּשְׁלִיכוּם מֵרֹאשׁ־הַסֶּלַע וְכֻלָּם נִבְקָעוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַעֲשֶׂרֶת | עשר עשׂר | dix | et dix | nom de nombre cardinal masculin précédé du Vav conjonctif |
| אֲלָפִים | אלף | mille , beaucoup, boeuf | (des) milles | nom de nombre cardinal au pluriel |
| חַיִּים | חיה | vivre | 1)vie 2)vivants | 1)nom masculin pluriel 2)adjectif masculin pluriel |
| שָׁבוּ | שבה שׁבה ;-; שוב שׁו | faire prisonnier, emmener captif; - ; revenir , retourner | Selon le contexte: 1)(ils ou elles) emmenèrent captifs 2)(ils) revinrent (ils) retournèrent | 1)verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de (d', des) 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel) 2)nom propre |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וַיְבִיאוּם | ||||
| לְרֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | pour (une) tête pour (un) chef | nom masculin singulier introduit paar la préposition inséparable ( ל). |
| הַסָּלַע | סלע | rocher | le rocher | nom masculin singulier avec article |
| וַיַּשְׁלִיכוּם | ||||
| מֵרֹאשׁ־הַסֶּלַע | ||||
| וְכֻלָּם | ||||
| נִבְקָעוּ |

