Décryptage de 2 Chroniques 25:20
וְלֹא־שָׁמַע אֲמַצְיָהוּ כִּי מֵהָאֱלֹהִים הִיא לְמַעַן תִּתָּם בְּיָד כִּי דָרְשׁוּ אֵת אֱלֹהֵי אֱדוֹם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלֹא־שָׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | et (il) n'entendait pas et (il) n'écoutait pas | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif. |
| אֲמַצְיָהוּ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| מֵהָאֱלֹהִים | ||||
| הִיא | היא | elle ;celle-là;cela | Selon le contexte: 1)elle 2)cela | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2)adjectif démonstratif neutre singulier |
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| תִּתָּם | ||||
| בְּיָד | יד | main | dans (une) main par (une) main | nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| דָרְשׁוּ | ||||
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet 2) préposition |
| אֱלֹהֵי | אלוה | dieu , divinité | dieux de Elohim de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אֱדוֹם | אדם | être rouge | Edom | nom propre. |

