Décryptage de 2 Chroniques 26:22
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עֻזִּיָּהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחֲרֹנִים כָּתַב יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמוֹץ הַנָּבִיא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיֶתֶר | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | et (une) abondance et (un) reste superflu | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| דִּבְרֵי | דבר | parler | les paroles de (d', des) | nom masculin pluriel à l'état construit |
| עֻזִּיָּהוּ | עזיהו | Ousia | Ousia | nom propre |
| הָרִאשֹׁנִים | ראשון ראשׁון | premier | les premiers | nom de nombre ordinal au masculin pluriel avec article . |
| וְהָאֲחֲרֹנִים | ||||
| כָּתַב | כתב | écrire | (il) écrivit | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| יְשַׁעְיָהוּ | ישעיהו | Isaïe, Esaïe | Isaïe | nom propre |
| בֶן־אָמוֹץ | בן | fils | fils d'Amots | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (אָמוֹץ). |
| הַנָּבִיא | נבא | prophétiser | le prophète | nom masculin singulier avec article |

