Décryptage de 2 Chroniques 29:22
וַיִּשְׁחֲטוּ הַבָּקָר וַיְקַבְּלוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־הַדָּם וַיִּזְרְקוּ הַמִּזְבֵּחָה וַיִּשְׁחֲטוּ הָאֵלִים וַיִּזְרְקוּ הַדָּם הַמִּזְבֵּחָה וַיִּשְׁחֲטוּ הַכְּבָשִׂים וַיִּזְרְקוּ הַדָּם הַמִּזְבֵּחָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּשְׁחֲטוּ | שחט שׁחט | tuer, égorger | et (ils) égorgèrent | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| הַבָּקָר | בקר | bœuf, gros bétail | le gros bétail le boeuf | nom masculin singulier avec article. |
| וַיְקַבְּלוּ | ||||
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| אֶת־הַדָּם | אדם | être rouge | le sang | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. |
| וַיִּזְרְקוּ | ||||
| הַמִּזְבֵּחָה | זבח | immoler, égorger, sacrifier | vers l'autel | nom masculin singulier avec article suivi du (ה) directionnel |
| וַיִּשְׁחֲטוּ | שחט שׁחט | tuer, égorger | et (ils) égorgèrent | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| הָאֵלִים | ||||
| וַיִּזְרְקוּ | ||||
| הַדָּם | אדם | être rouge | le sang | nom masculin singulier avec article |
| הַמִּזְבֵּחָה | זבח | immoler, égorger, sacrifier | vers l'autel | nom masculin singulier avec article suivi du (ה) directionnel |
| וַיִּשְׁחֲטוּ | שחט שׁחט | tuer, égorger | et (ils) égorgèrent | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| הַכְּבָשִׂים | כבש כבשׂ | agneau | les agneaux | nom masculin pluriel avec article. |
| וַיִּזְרְקוּ | ||||
| הַדָּם | אדם | être rouge | le sang | nom masculin singulier avec article |
| הַמִּזְבֵּחָה | זבח | immoler, égorger, sacrifier | vers l'autel | nom masculin singulier avec article suivi du (ה) directionnel |

