Décryptage de 2 Chroniques 36:10
וְלִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה שָׁלַח הַמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר וַיְבִאֵהוּ בָבֶלָה עִם־כְּלֵי חֶמְדַּת בֵּית־יְהוָה וַיַּמְלֵךְ אֶת־צִדְקִיָּהוּ אָחִיו עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלִתְשׁוּבַת | ||||
| הַשָּׁנָה | שנה שׁנה | année | l'année | nom féminin singulier avec article. |
| שָׁלַח | שלח שׁלח | envoyer , étendre | (il) envoya (il) a envoyé | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| נְבוּכַדְנֶאצַּר | ||||
| וַיְבִאֵהוּ | בוא | venir | et (il) le fit venir et (il) l'amena | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , et précédé du Vav inversif |
| בָבֶלָה | בבל | Babylone, confusion | vers Babylone | nom propre suivi du (ה) directionnel |
| עִם־כְּלֵי | ||||
| חֶמְדַּת | ||||
| בֵּית־יְהוָה | יהוה | Adonaï | maison d'Adonaï | LE NOM relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". Intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַיַּמְלֵךְ | ||||
| אֶת־צִדְקִיָּהוּ | ||||
| אָחִיו | אח | frère | son frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עַל־יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | sur Yehoudah | nom propre relié par maqqef à la préposition (עַל) |
| וִירוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | et Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre précédé du Vav conjonctif |

