Décryptage de Néhémie 3:16
אַחֲרָיו הֶחֱזִיק נְחֶמְיָה בֶן־עַזְבּוּק שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ בֵּית־צוּר עַד־נֶגֶד קִבְרֵי דָוִיד וְעַד־הַבְּרֵכָה הָעֲשׂוּיָה וְעַד בֵּית הַגִּבֹּרִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַחֲרָיו | אחר | derrière , après | derrière lui | préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| הֶחֱזִיק | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | (il) a saisi (il) a tenu ferme | verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme |
| נְחֶמְיָה | ||||
| בֶן־עַזְבּוּק | ||||
| שַׂר | שרר שׂרר | être le maître, être prince | (un) chef (le) chef de | nom masculin singulier |
| חֲצִי | חצה | diviser , partager (en deux) | (une) moitié de | nom masculin singulier à l'état construit |
| פֶּלֶךְ | ||||
| בֵּית־צוּר | צור | Tsour | Bêt-Tsour | nom propre relié au nom propre (בת:). issu du nom masculin singulier (צור: rocher) et du nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison),et signifie: maison de rocher |
| עַד־נֶגֶד | ||||
| קִבְרֵי | ||||
| דָוִיד | ||||
| וְעַד־הַבְּרֵכָה | ||||
| הָעֲשׂוּיָה | ||||
| וְעַד | עד | jusqu'(à ce que) , jusque | et jusqu'à | préposition précédée du Vav conjonctif |
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit 2)nom propre |
| הַגִּבֹּרִים | גבר | être fort, être puissant, vaincre | les forts les puissants les vaillants les guerriers | adjectif masculin pluriel avec article |

