Décryptage de Néhémie 3:19
וַיְחַזֵּק עַל־יָדוֹ עֵזֶר בֶּן־יֵשׁוּעַ שַׂר הַמִּצְפָּה מִדָּה שֵׁנִית מִנֶּגֶד עֲלֹת הַנֶּשֶׁק הַמִּקְצֹעַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְחַזֵּק | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | et (il) fortifia et (il) renforça et (il) durcit et (il) rendit inébranlable | verbe "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif . Au Piel, signifie : fortifier, durcir, endurcir, renforcer, rendre inébranlable |
| עַל־יָדוֹ | יד | main | sur sa main auprès de sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relie par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| עֵזֶר | עזר | aider , secourir , assister | une aide, un appui | nom masculin singulier |
| בֶּן־יֵשׁוּעַ | ||||
| שַׂר | שרר שׂרר | être le maître, être prince | (un) chef (le) chef de | nom masculin singulier |
| הַמִּצְפָּה | מצפה | Mitspah | Mitspah | nom propre avec article nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux)et signifie : haut lieu ou tour de guet |
| מִדָּה | מדד | étendre, répartir, étaler ; mesurer | (une) mesure | nom féminin singulier |
| שֵׁנִית | שני שׁני | deuxième | une deuxième (fois) | nom de nombre ordinal féminin |
| מִנֶּגֶד | נגד | en face , en présence , devant | vis-à-vis (littéralement :de devant; à partir de devant) | préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| עֲלֹת | ||||
| הַנֶּשֶׁק | ||||
| הַמִּקְצֹעַ |

