Décryptage de Néhémie 5:9

וָאוֹמַר לֹא־טוֹב הַדָּבָר אֲשֶׁר־אַתֶּם עֹשִׂים הֲלוֹא בְּיִרְאַת אֱלֹהֵינוּ תֵּלֵכוּ מֵחֶרְפַּת הַגּוֹיִם אוֹיְבֵינוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאוֹמַר
לֹא־טוֹבטובêtre bonpas bonadjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁר־אַתֶּםאתםvousque vouspronom personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable.
עֹשִׂיםעשה עשׂהfairefaisantverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin pluriel
הֲלוֹאלאne pas est ce que pas ?

n'est ce pas ?
adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif
בְּיִרְאַת
אֱלֹהֵינוּאלוהdieu, diviniténotre Dieu

notre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
תֵּלֵכוּהלךaller, marcher vous irez

vous marcherez
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale).
מֵחֶרְפַּת
הַגּוֹיִםגויnation Selon le contexte:

1)les nations

2)Hagoyim
1)nom masculin pluriel avec article

2)Nom propre
אוֹיְבֵינוּאיבhaïr, regarder comme un ennemi nos ennemis

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×