Décryptage de Genèse 41:41

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יוֹסֵף רְאֵה נָתַתִּי אֹתְךָ עַל כָּל־אֶרֶץ מִצְרָיִם
et Pharaon dit à Yossef: "Vois! je t'ai donné sur tout le pays d'Egypte.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
פַּרְעֹהפרעהPharaonPharaonnom propre donné aux rois d'Egypte
אֶל־יוֹסֵףיוסףYossef, Joseph 1)à Yossef ( Joseph)

2)vers Yossef ( Joseph)
nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
Le nom de Joseph a pour racine (יסף)qui signifie : ajouter , augmenter , continuer , faire davantage.

Signifie :qui ajoute (littéralement : ajoutant).
רְאֵהראהvoirVois !
verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
אֹתְךָאתךtoitoipronom personnel démonstratif 2ème masculin singulier
עַלעלsur, dessus, auprès desur

auprès de
préposition
כָּל־אֶרֶץארץ ארצterre toute (la) terre (de)

tout (le) pays (de)
nom féminin singulier relié par maqqef à l’adverbe (כל:tout)


- Peut signifier également , pays.
מִצְרָיִםמצריםMitsraïm, EgypteEgypte ( ou égyptiens) Peut être :

1) nom propre (forme pausale)

2)nom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×