Décryptage de Job 1:16

עוֹד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר אֵשׁ אֱלֹהִים נָפְלָה מִן־הַשָּׁמַיִם וַתִּבְעַר בַּצֹּאן וּבַנְּעָרִים וַתֹּאכְלֵם וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
זֶהזהcelui-cicelui-cipronom démonstratif masculin singulier
מְדַבֵּרדברparlerparlantverbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier .
וְזֶהזהcelui-ciet celui-cipronom démonstratif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
בָּאבואvenirSelon le contexte:

1)venant

2)(il) est venu

(il) vint

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
וַיֹּאמַראמרdireet (il) ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
נָפְלָהנפלtomber(elle) tombaverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier
מִן־הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxdepuis les cieuxnom masculin pluriel accompagné de l'article défini ה,précédé de l'article défini ה (ha), et relié par maqqef à la préposition d'origine (מִן)
וַתִּבְעַר
בַּצֹּאןצאןtroupeau, menu bétail dans le menu bétail

parmi le menu bétail

nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּבַנְּעָרִים
וַתֹּאכְלֵם
וָאִמָּלְטָה
רַק־אֲנִי
לְבַדִּילבדseul , seulement, à part moi seuladjectif masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier
לְהַגִּידנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) pour annoncer

pour raconter

pour faire connaître

pour expliquer
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Ce verbe n'existe pas au Paal.
לָךְלךpour toipour toi

à toi
Peut être , selon le contexte ( notamment en fonction des accents):

1) pronom personnel 2ème féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)


2 )pronom personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)quand le pronom est affecté par un accent disjonctif majeur. Exemples : avec atnakh ( לָ֑ךְ ), avec zaqef qaton ( לָ֔ךְ ), avec sillouq final (לָֽךְ )
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×