Décryptage de Genèse 42:20
וְאֶת־אֲחִיכֶם הַקָּטֹן תָּבִיאוּ אֵלַי וְיֵאָמְנוּ דִבְרֵיכֶם וְלֹא תָמוּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵן
Et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles seront certaines ; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־אֲחִיכֶם | אח | frère , parent, prochain | et votre frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif. |
| הַקָּטֹן | קטן | être petit, être peu | le petit | adjectif masculin singulier avec article |
| תָּבִיאוּ | בוא | venir | vous ferez venir vous amènerez | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 2 ème masculin pluriel. |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְיֵאָמְנוּ | אמן | soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | et (ils) seront sûrs et (ils) seront certains et (ils) seront fermes | verbe type "Pé guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. Au Nifal,signifie : être sûr, être certain, être fidèle |
| דִבְרֵיכֶם | דבר | parler | vos paroles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2èmemasculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif. |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תָמוּתוּ | מות | mourir , périr | vous mourrez | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel. |
| וַיַּעֲשׂוּ־כֵן | עשה עשׂה | faire | et (ils) firent ainsi | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif, relié par maqqef à l'adverbe (כן: ainsi, de cette manière). |

