Décryptage de Genèse 42:22

וַיַּעַן רְאוּבֵן אֹתָם לֵאמֹר הֲלוֹא אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם לֵאמֹר אַל־תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וְגַם־דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ
Et Reouven leur répondit, disant : Ne vous ai-je pas parlé, disant : Ne péchez pas contre l’enfant ? Mais vous n’avez pas écouté ; et aussi, voici, son sang est redemandé.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַןענהrépondre,répliquer, exauceret (il) réponditverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
רְאוּבֵןראובןReouven, RubenReouven ( Ruben)nom propre.

Composé du verbe (ראה:voir)conjugué au Paal impératif pluriel et du nom ( בן:fils ).

Signifie : voyez un fils
אֹתָםאתםeuxeuxparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" à l'infinitif construit Paal précédé de la préposition inséparable (ל)
הֲלוֹאלאne pas est ce que pas ?

n'est ce pas ?
adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif
אָמַרְתִּיאמרdireSelon le contexte:

1)j'ai dit

2)je dirais

j'aurais dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier .

1) traduit par le passé simple ou composé de l'indicatif

2) traduit par le conditionnel passé
אֲלֵיכֶםאלà, versvers vouspréposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" à l'infinitif construit Paal précédé de la préposition inséparable (ל)
אַל־תֶּחֶטְאוּחטאpécher, commettre une faute, manquer ne péchez pasverbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal impératif pluriel, relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuelle).

Nota: interdiction ponctuelle
בַיֶּלֶדילדenfanteren l'enfantnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif.
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שְׁמַעְתֶּםשמע שׁמעécouter , entendre vous avez écouté

vous avez entendu
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel .
וְגַם־דָּמוֹאדםêtre rouge et aussi son sangnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant) précédée du Vav conjonctif.
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
נִדְרָשׁדרש דרשׁchercher,s'enquérir, s'informer; réclamer (il) est réclaméverbe type "Ayin resh" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×