Décryptage de Job 28:25
לַעֲשׂוֹת לָרוּחַ מִשְׁקָל וּמַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | pour l'action de faire | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable lamed (ל) |
| לָרוּחַ | ||||
| מִשְׁקָל | ||||
| וּמַיִם | מי | eau | et de l'eau | nom masculin pluriel précédé du Vav. |
| תִּכֵּן | ||||
| בְּמִדָּה |

