Décryptage de Genèse 46:12

וּבְנֵי יְהוּדָה עֵר וְאוֹנָן וְשֵׁלָה וָפֶרֶץ וָזָרַח וַיָּמָת עֵר וְאוֹנָן בְּאֶרֶץ כְּנַעַן וַיִּהְיוּ בְנֵי־פֶרֶץ חֶצְרוֹן וְחָמוּל
Et les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla, et Pérets, et Zérakh ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel) précédé du Vav conjonctif
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
עֵרערErErnom propre.

Nom issu du verbe (עור:être éveillé)
וְאוֹנָןאונןOnanet Onannom propre précédé du Vav conjonctif.
וְשֵׁלָהשלה שׁלהShélaet Shélanom propre précédé du Vav conjonctif.
וָפֶרֶץפרץPèrètset Pèrètsnom propre précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (פרץ פרצ:détruire , briser,disperser)et signifie : brèche.
וָזָרַחזרחZérakhet Zérakhnom propre (forme pausale) précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (זרח:briller , luire , rayonner)
וַיָּמָתמותmourir , périret (il) mourut

et (il) est mort
verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עֵרערErErnom propre.

Nom issu du verbe (עור:être éveillé)
וְאוֹנָןאונןOnanet Onannom propre précédé du Vav conjonctif.
בְּאֶרֶץארץterre , pays 1)dans (un) pays

2)dans le pays de
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
כְּנַעַןכנעןKenaan, CanaanKenaan (ou Canaan)nom propre
וַיִּהְיוּהיהêtre et (ils) étaient

et (ils) furent
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
בְנֵי־פֶרֶץפרץPèrèts les fils de Pèrètsnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (בן: fils).


nom issu du verbe (פרץ פרצ:détruire , briser,disperser)et signifie : brèche.
חֶצְרוֹןחצרוןKhètsron Khètsron nom propre.


nom issu du nom (חצר: cour, parvis)
וְחָמוּלחמולKhamoulet Khamoulnom propre précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (חמל:épargner, avoir pitié, ménager) et signifie : épargné
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×