Décryptage de Psaumes 30:5

זַמְּרוּ לַיהוָה חֲסִידָיו וְהוֹדוּ לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זַמְּרוּ
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
חֲסִידָיוחסדgrâce ,miséricorde, bonté, faveur ceux qui lui sont pieux

ceux qui lui sont attachés tendrement, fortement et avec respect

(littéralement : ses pieux)





adjectif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

être pieux, c'est avoir un amour, un attachement très tendre, fort et respectueux à la fois.
וְהוֹדוּ
לְזֵכֶר
קָדְשׁוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×