Décryptage de Psaumes 35:3
וְהָרֵק חֲנִית וּסְגֹר לִקְרַאת רֹדְפָי אֱמֹר לְנַפְשִׁי יְשֻׁעָתֵךְ אָנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָרֵק | ||||
| חֲנִית | חנה | décliner, baisser | (une) lance | nom féminin singulier Ainsi nommé à cause de sa flexibilité |
| וּסְגֹר | ||||
| לִקְרַאת | קרא | rencontrer, arriver, venir vers | 1)vis à vis (de) à la rencontre de 2)pour renconter | 1)préposition à l'état construit 2)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| רֹדְפָי | ||||
| אֱמֹר | אמר | dire | dis | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| לְנַפְשִׁי | ||||
| יְשֻׁעָתֵךְ | ||||
| אָנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |

