Décryptage de Psaumes 38:10
אֲדֹנָי נֶגְדְּךָ כָל־תַּאֲוָתִי וְאַנְחָתִי מִמְּךָ לֹא־נִסְתָּרָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| נֶגְדְּךָ | ||||
| כָל־תַּאֲוָתִי | ||||
| וְאַנְחָתִי | ||||
| מִמְּךָ | מן | de, plus que | selon le contexte: 1)de toi depuis toi 2)plus que toi | 1)préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier 2)préposition cfomparative suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| לֹא־נִסְתָּרָה |

