Décryptage de Psaumes 47:10

נְדִיבֵי עַמִּים נֶאֱסָפוּ עַם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם כִּי לֵאלֹהִים מָגִנֵּי־אֶרֶץ מְאֹד נַעֲלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
נְדִיבֵינדבêtre spontané, être libéral,donner librement) bien disposés de

libéraux de
adjectif masculin pluriel à l'état construit.
עַמִּיםעםpeuple(des) peuplesnom masculin pluriel
נֶאֱסָפוּ
עַםעםpeuple(un) peuple nom masculin singulier à l'état construit
אֱלֹהֵיאלוהdieu , divinitédieux de

Elohim de
nom masculin pluriel à l'état construit
אַבְרָהָםאברהםAvraham, AbrahamAvraham (Abraham)nom propre.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֵאלֹהִיםאלוהdieu , divinitéSelon le contexte:

1)pour Elohim

envers Elohim

2) pour (des) dieux

envers (des) dieux
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).

מָגִנֵּי־אֶרֶץ
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessive
adverbe
נַעֲלָהעלהmonter; croître (il) fut montéverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×