Décryptage de Psaumes 55:21

שָׁלַח יָדָיו בִּשְׁלֹמָיו חִלֵּל בְּרִיתוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שָׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendre (il) envoya

(il) a envoyé
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
יָדָיוידmainses mainsnom féminin (ou masculin) pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בִּשְׁלֹמָיו
חִלֵּלחללperforer, percer; être percé ou blessé(il) a profanéverbe type "Géminé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier.

Au Piel, signifie : Profaner : percer ou transpercer fortement, avec insistance afin de donner accès d’où « violer »
בְּרִיתוֹבריתalliance, pacte son alliance nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×