Décryptage de Genèse 49:9
גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ
Yehoudah est un jeune lion.D'une mise en pièce, mon fils, tu es monté.Il fléchit;il s'allonge comme un lion et comme une lionne ; qui le fera se lever ?
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| גּוּר | גור | habiter ou séjourner comme étranger | Selon le contexte: 1)séjourne ! 2)(un) jeune | 1)verbe type "Ayin Vav- Lamed resh" conjugué au Paal impératif masculin singulier. 2)nom masculin singulier (appelé ainsi comme toujours séjournant sous la garde de sa mère, jeune allaité). Issu du verbe conjugué au Paal participe passif masculin singulier. |
| אַרְיֵה | ארי | lion | (un) lion | nom masculin singulier ( suivi du ה paragogique). |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| מִטֶּרֶף | טרף | déchirer,ravir, mettre en pièces | d'une mise en pièces ( littéralement: d'un animal déchiré) | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine. |
| בְּנִי | בן | fils | Selon le contexte: 1)mon fils 2)le fils de | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit ( HAPAX) |
| עָלִיתָ | עלה | monter; croître | tu es monté | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier. |
| כָּרַע | כרע | fléchir | (il) fléchit | verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| רָבַץ | רבץ רבצ | se coucher, se reposer, s'allonger | (il) s'est couché | verbe type "Pé resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| כְּאַרְיֵה | ארי | lion | comme un lion | nom masculin singulier ( suivi du ה paragogique) introduit par la préposition inséparable (כְּ :comme) |
| וּכְלָבִיא | לביא | lion, lionne | et comme un lion et comme une lionne | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ:comme) précédée du Vav conjonctif. |
| מִי | מי | qui | qui ? | pronom interrogatif personnel |
| יְקִימֶנּוּ | קום | se lever | (il) le fera se lever (il) le dressera (il) l'érigera | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |

