Décryptage de Psaumes 78:20
הֵן הִכָּה־צוּר וַיָּזוּבוּ מַיִם וּנְחָלִים יִשְׁטֹפוּ הֲגַם־לֶחֶם יוּכַל תֵּת אִם־יָכִין שְׁאֵר לְעַמּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֵן | הן | voici que , certes | voici que | adverbe |
| הִכָּה־צוּר | ||||
| וַיָּזוּבוּ | ||||
| מַיִם | מי | eau | Selon le contexte: 1)(des) eaux 2)Maïm | 1)nom masculin pluriel 2)nom propre |
| וּנְחָלִים | ||||
| יִשְׁטֹפוּ | ||||
| הֲגַם־לֶחֶם | ||||
| יוּכַל | יכל | prévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter | (il) pourra | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . |
| תֵּת | נתן | donner | donner | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit |
| אִם־יָכִין | ||||
| שְׁאֵר | שאר שׁאר | chair, parent, consanguin | chair (dans le sens de relation par sang) | nom masculin singulier . Origine inconnue |
| לְעַמּוֹ | עם | peuple | pour son peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

