Décryptage de Psaumes 97:12
שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה וְהוֹדוּ לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שִׂמְחוּ | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | Réjouissez-vous! Soyez gais ! | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel |
| צַדִּיקִים | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (des) justes | adjectif masculin pluriel |
| בַּיהוָה | יהוה | Adonaï | en Adonaï par Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְהוֹדוּ | ||||
| לְזֵכֶר | ||||
| קָדְשׁוֹ |

