Décryptage de Psaumes 119:52
זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעוֹלָם יְהוָה וָאֶתְנֶחָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זָכַרְתִּי | ||||
| מִשְׁפָּטֶיךָ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit | tes jugements | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| מֵעוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | de toujours ( ou : depuis toujours) | adverbe introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וָאֶתְנֶחָם |

