Décryptage de Psaumes 138:2
אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל קָדְשְׁךָ וְאוֹדֶה אֶת־שְׁמֶךָ עַל־חַסְדְּךָ וְעַל־אֲמִתֶּךָ כִּי־הִגְדַּלְתָּ עַל־כָּל־שִׁמְךָ אִמְרָתֶךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֶשְׁתַּחֲוֶה | ||||
| אֶל־הֵיכַל | ||||
| קָדְשְׁךָ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | ta sainteté | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וְאוֹדֶה | ||||
| אֶת־שְׁמֶךָ | ||||
| עַל־חַסְדְּךָ | ||||
| וְעַל־אֲמִתֶּךָ | ||||
| כִּי־הִגְדַּלְתָּ | ||||
| עַל־כָּל־שִׁמְךָ | ||||
| אִמְרָתֶךָ | אמר | dire | ta parole ton dire | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |

