Décryptage de Psaumes 143:5

זָכַרְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵחַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זָכַרְתִּי
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)Nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
מִקֶּדֶםקרםorient , Estdepuis l'orient

depuis l'Est

nom ségolé masculin singulier introduit par la préposition d'origine (םִ)
הָגִיתִי
בְכָל־פָּעֳלֶךָ
בְּמַעֲשֵׂהעשה עשׂהfairedans ouvrage de

par ouvrage de
nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
יָדֶיךָידmaintes mainsnom féminin (ou masculin) pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
אֲשׂוֹחֵחַ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×