Décryptage de Psaumes 143:5
זָכַרְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵחַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זָכַרְתִּי | ||||
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)Nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |
| מִקֶּדֶם | קרם | orient , Est | depuis l'orient depuis l'Est | nom ségolé masculin singulier introduit par la préposition d'origine (םִ) |
| הָגִיתִי | ||||
| בְכָל־פָּעֳלֶךָ | ||||
| בְּמַעֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | dans ouvrage de par ouvrage de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יָדֶיךָ | יד | main | tes mains | nom féminin (ou masculin) pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| אֲשׂוֹחֵחַ |

