Décryptage de Proverbes 20:23

תּוֹעֲבַת יְהוָה אֶבֶן וָאָבֶן וּמֹאזְנֵי מִרְמָה לֹא־טוֹב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תּוֹעֲבַתתעבêtre ou paraître horrible, être ou paraître abominable l'abomination denom féminin singulier à l'état constuit.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶבֶןאבןpierre , caillou 1)(une) pierre

2)Evên

1)nom féminin singulier

2)nom propre
וָאָבֶןאבןpierre , caillou et (une) pierre nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif
וּמֹאזְנֵי
מִרְמָה
לֹא־טוֹבטובêtre bonpas bonadjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×