Décryptage de Esaïe 8:4

כִּי בְּטֶרֶם יֵדַע הַנַּעַר קְרֹא אָבִי וְאִמִּי יִשָּׂא אֶת־חֵיל דַּמֶּשֶׂק וְאֵת שְׁלַל שֹׁמְרוֹן לִפְנֵי מֶלֶךְ אַשּׁוּר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בְּטֶרֶםבטרםavant , avant que , pas encore avant queadverbe
יֵדַע
הַנַּעַרנערjeune garçon, jeune homme    le jeune homme

le jeune garçon

nom masculin singulier avec article
קְרֹאקראappeler , crier , nommer , lire appeler

verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit
אָבִיאבpèremon pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier
וְאִמִּיאםmèreet ma mère

nom féminin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
יִשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter Selon le contexte:

1)(il) lèvera

(il) portera

2)que (il) lève

que (il) porte
1)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal jussif masculin singulier
אֶת־חֵיל
דַּמֶּשֶׂקדמשק דמשׂקDamaseq, Damas Damaseq (Damas) nom propre
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
שְׁלַלשלל שׁללdépouiller, piller, retirer(un) butin de

nom masculin singulier à l'état construit.
שֹׁמְרוֹן
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier
אַשּׁוּראשר אשׁרaller de l'avant, aller droitAshour (Assyrie)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×