Décryptage de Esaïe 22:13

וְהִנֵּה שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה הָרֹג בָּקָר וְשָׁחֹט צֹאן אָכֹל בָּשָׂר וְשָׁתוֹת יָיִן אָכוֹל וְשָׁתוֹ כִּי מָחָר נָמוּת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
שָׂשׂוֹן
וְשִׂמְחָה
הָרֹגהרגtuer, assassiner, abattre tuer

assassiner
verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif absolu
בָּקָרבקרbœuf, gros bétail (un) gros bétail

(un) bœuf
nom masculin singulier .
וְשָׁחֹט
צֹאןצאןtroupeau, menu bétail (un) troupeau

(un) menu bétail
nom masculin ou féminin singulier


אָכֹלאכלmanger mangerverbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif absolu
בָּשָׂרבשר בשׂרchair(une) chairnom masculin singulier
וְשָׁתוֹת
יָיִןייןvin(un) vinnom masculin singulier (forme pausale)
אָכוֹלאכלmangermangerverbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif absolu .
וְשָׁתוֹשתה שׁתהboireet boireverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif absolu précédé du Vav conjonctif.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מָחָרמחרdemaindemain substantif et adverbe
נָמוּתמותmourir , périr nous mourronsverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×