Décryptage de Esaïe 28:2

הִנֵּה חָזָק וְאַמִּץ לַאדֹנָי כְּזֶרֶם בָּרָד שַׂעַר קָטֶב כְּזֶרֶם מַיִם כַּבִּירִים שֹׁטְפִים הִנִּיחַ לָאָרֶץ בְּיָד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
חָזָקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer fortadjectif masculin singulier
וְאַמִּץ
לַאדֹנָיאדן אדנAdon, Seigneur, maître pour mon seigneur (littéralement : pour mes seigneurs) nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin singulier (forme pausale) introduit par la préopsition inséparable (ל).
כְּזֶרֶם
בָּרָדברדgrêler(une) grêlenom masculin singulier
שַׂעַר
קָטֶב
כְּזֶרֶם
מַיִםמיeauSelon le contexte:

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2)nom propre
כַּבִּירִים
שֹׁטְפִים
הִנִּיחַנוחreposer, se reposer,prendre du repos,résider , durer Selon le contexte:

1)(il) a laissé

(il) laissa

(il) avait laissé


2)(il) a placé

(il) plaça

(il) avait placé




verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.(forme à 1ère radicale redoublée)


Au Hifil (forme à 1ère radicale redoublée), signifie: mettre, placer, laisser.
לָאָרֶץארץterre , pays pour le paysnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
בְּיָדידmaindans (une) main

par (une) main
nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×