Décryptage de Esaïe 29:23

כִּי בִרְאֹתוֹ יְלָדָיו מַעֲשֵׂה יָדַי בְּקִרְבּוֹ יַקְדִּישׁוּ שְׁמִי וְהִקְדִּישׁוּ אֶת־קְדוֹשׁ יַעֲקֹב וְאֶת־אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יַעֲרִיצוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בִרְאֹתוֹ
יְלָדָיוילדenfanterses enfantsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
מַעֲשֵׂהעשה עשׂהfaire(un) ouvrage denom masculin singulier à l'état construit
יָדַיידmainmes mains
nom féminin (ou masculin) pluriel suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בְּקִרְבּוֹקרבentrailles, intérieur 1)au milieu de lui

2)dans ses entrailles

3)dans son intérieur
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable ( ב).
יַקְדִּישׁוּקדש קדשׁêtre pur, être saint    (ils) consacreront (littéralement: (ils) feront sanctifier ) verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel.

Sanctifier, c'est la mise à part, la consécration en vue d'une mission.
שְׁמִישם שׁםnommon nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְהִקְדִּישׁוּ
אֶת־קְדוֹשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    le saint d' (de)adjectif masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
וְאֶת־אֱלֹהֵיאלוהdieu , divinité et (des) dieux de

nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
יַעֲרִיצוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×