Décryptage de Genèse 7:21
וַיִּגְוַע כָּל־בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבְכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ וְכֹל הָאָדָם
Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail et les bêtes des champs et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּגְוַע | גוע | expirer, périr | et (il) expira | verbe type " Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| כָּל־בָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | toute chair | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout) |
| הָרֹמֵשׂ | רמש רמשׂ | ramper, se mouvoir | qui rampe ( littéralement: le rampant) | verbe type "Pé resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article |
| עַל־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | sur la terre sur le pays | nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| בָּעוֹף | עוף | voler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir | dans l'oiseau | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé |
| וּבַבְּהֵמָה | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | et dans le gros bétail | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, et précédé du Vav conjonctif |
| וּבַחַיָּה | חיה | vivre | 1) et dans la bête | 1)nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| וּבְכָל־הַשֶּׁרֶץ | שרץ שׁרץ | produire en abondance, fourmiller, grouiller | et en toute bête grouillante et en tout rampant | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָל : tout) introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif |
| הַשֹּׁרֵץ | שרץ שׁרץ | produire en abondance, fourmiller, grouiller | qui fourmille (littéralement :le fourmillant) qui rampe (littéralement : le rampant) | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article |
| עַל־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | sur la terre sur le pays | nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| הָאָדָם | אדם | être rouge | l'être humain | nom masculin singulier avec article |

