Décryptage de Esaïe 37:3

וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר חִזְקִיָּהוּ יוֹם־צָרָה וְתוֹכֵחָה וּנְאָצָה הַיּוֹם הַזֶּה כִּי בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
חִזְקִיָּהוּ
יוֹם־צָרָה
וְתוֹכֵחָה
וּנְאָצָה
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בָאוּ
בָנִיםבןfils (des) filsnom masculin pluriel.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre (ב) car celui-ci est précédé d'une voyelle
עַד־מַשְׁבֵּר
וְכֹחַכחforce, puissance, capacité et (une) force

et (une) puissance

et (une) capacité

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
אַיִןאיןrien , il n y a pasil n'y a pas1)adverbe
2) substantif
לְלֵדָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×