Décryptage de Esaïe 49:21

וְאָמַרְתְּ בִּלְבָבֵךְ מִי יָלַד־לִי אֶת־אֵלֶּה וַאֲנִי שְׁכוּלָה וְגַלְמוּדָה גֹּלָה וְסוּרָה וְאֵלֶּה מִי גִדֵּל הֵן אֲנִי נִשְׁאַרְתִּי לְבַדִּי אֵלֶּה אֵיפֹה הֵם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאָמַרְתְּאמרdireet tu diras

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif
בִּלְבָבֵךְ
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
יָלַד־לִי
אֶת־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci ceux-cidémonstratif relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
וַאֲנִיאניmoiet moipronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
שְׁכוּלָה
וְגַלְמוּדָה
גֹּלָה
וְסוּרָה
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
גִדֵּל
הֵןהןvoici que , certesvoici queadverbe
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
נִשְׁאַרְתִּי
לְבַדִּילבדseul , seulement, à part moi seuladjectif masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier
אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci1)celles-ci

2) ceux-ci
démonstratif
אֵיפֹהאיפהoù ?

adverbe de lieu
הֵםהםeuxeuxpronom personnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×