Décryptage de Esaïe 51:6

שְׂאוּ לַשָּׁמַיִם עֵינֵיכֶם וְהַבִּיטוּ אֶל־הָאָרֶץ מִתַּחַת כִּי־שָׁמַיִם כֶּעָשָׁן נִמְלָחוּ וְהָאָרֶץ כַּבֶּגֶד תִּבְלֶה וְיֹשְׁבֶיהָ כְּמוֹ־כֵן יְמוּתוּן וִישׁוּעָתִי לְעוֹלָם תִּהְיֶה וְצִדְקָתִי לֹא תֵחָת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שְׂאוּנשא נשׂאlever,élever, porter portez!

levez!
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal impératif pluriel
לַשָּׁמַיִם
עֵינֵיכֶםעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversvos yeux ( littéralement : yeux de vous)nom féminin pluriel à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel
וְהַבִּיטוּ
אֶל־הָאָרֶץארץterre , pays vers le paysnom féminin singulier avec article défini ה , relié par maqqef à la préposition (אֶל)
מִתַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour 1)de sous

2)de dessous

préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ)
כִּי־שָׁמַיִם
כֶּעָשָׁן
נִמְלָחוּ
וְהָאָרֶץארץterre, payset la terre

et le pays
nom féminin singulier accompagné de l'article défini ה , précédé du Vav (ו)

כַּבֶּגֶד
תִּבְלֶה
וְיֹשְׁבֶיהָ
כְּמוֹ־כֵן
יְמוּתוּן
וִישׁוּעָתִי
לְעוֹלָםעולםpour toujours, durablementpour toujoursadverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
תִּהְיֶההיהêtreSelon le contexte:

1)tu seras

2)(elle) sera

3)que (elle) soit
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

3)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif féminin singulier.
וְצִדְקָתִי
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תֵחָתחתתbriser, effrayer,décomposer (par la peur)    tu te décomposerasverbe type "Géminé" conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×