Décryptage de Esaïe 58:10
וְתָפֵק לָרָעֵב נַפְשֶׁךָ וְנֶפֶשׁ נַעֲנָה תַּשְׂבִּיעַ וְזָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹרֶךָ וַאֲפֵלָתְךָ כַּצָּהֳרָיִם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְתָפֵק | ||||
| לָרָעֵב | ||||
| נַפְשֶׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. (forme pausale) |
| וְנֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | et (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| נַעֲנָה | ||||
| תַּשְׂבִּיעַ | ||||
| וְזָרַח | זרח | monter, se lever (le soleil ou la lumière) | Selon le contexte: 1)et (il) montera 2)et (ils) est monté | 1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif . 2)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Verbe en relation soit avec le soleil ou la lumière d'où: briller , luire , rayonner |
| בַּחֹשֶׁךְ | חשך חשׁך | être ou devenir sombre ou obscur | dans l'obscurité ( ou : les ténèbres) | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| אוֹרֶךָ | ||||
| וַאֲפֵלָתְךָ | ||||
| כַּצָּהֳרָיִם |

