Décryptage de Esaïe 65:2

פֵּרַשְׂתִּי יָדַי כָּל־הַיּוֹם אֶל־עַם סוֹרֵר הַהֹלְכִים הַדֶּרֶךְ לֹא־טוֹב אַחַר מַחְשְׁבֹתֵיהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
פֵּרַשְׂתִּי
יָדַיידmainmes mains
nom féminin (ou masculin) pluriel suivi du suffixe personnel 1ère singulier
כָּל־הַיּוֹםיוםjourtout le journom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
אֶל־עַםעםpeuple vers (un) peuple

nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)
סוֹרֵרסררêtre indocile,être obstiné, être rebelle étant indocileverbe type "Géminé " conjugué au Paal participe actif masculin singulier
הַהֹלְכִיםהלךaller, marcher ceux qui vont (littéralement :les allant)

verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article.
הַדֶּרֶךְדרךchemin , voie , route le cheminnom masculin et féminin singulier avec article
לֹא־טוֹבטובêtre bonpas bonadjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent
אַחַראחרderrière , aprèsderrière

après

suivant
préposition et adverbe
מַחְשְׁבֹתֵיהֶם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×